ДОКТОР АЛЕКСАНДРОВ]
[Stop Narcotics! ://

Curante parafini daravento primavera
[эта история произошла много лет тому назад пьянящею весной]
J'ai suis a la del country Pedro tarantas
[с обычным русским парнем, которого звали просто Педро]
Garanto dagmages furtuapai caballero
[он страстно полюбил красивую девушку из соседней деревни]
Jujaga amgaziga j'ai vray smoking ganjibas
[но боялся ей признаться, что влюблён]

Magistro de l'amuro штанген-циркуль chlenomero
[однажды, ночью, когда он задумчиво возвращался с дискотеки]
Fuck off my little baby and good bye
[его окликнул её приятный застенчивый голос:]
Cherche la femme, где много un trajero
["Не проводишь меня до дома ковбой?" - спросила она]
Piras pira at astra баю-бай
[мои родители уехали на симпозиум и я боюсь ночевать одна].

He get's in many trouble cocaino
[и глупенький Педро с радостью соглсился]
Ich bin ya ya Volkswagen narcoman
[пьянящий аромат любви со страшной силой ударил ему в голову]
And he was very very small kozlino
[на клееных ногах он последовал за своей возлюбленной]
He did pif-pad for his black and big gun
[стреляя по пути папиросы "Беломорканал" к прохоих].

Ou, Pedro, ou-ou-ou-ooo,
[глупенький, глупенький, несчастный Педро]
Au, Pedro, au-au-aaaaaa!!!
[Он находился в зависимости от наркотиков, которые принимал постоянно].

Einstruzen, toten hozer der finale -
[придя к ней домой, Педро скромно присел на кровать]
Mein herr zuryuk di shnelle hande hoh
[красивая девуша медленно разделась и легла с ним рядом]
They make'in love con sexe vaginale
[и они страстно любили друг друга всю ночь напролёт]
Suppositoria in rectum, o-oh
[а когда взошло солнце, они уже ничего не могли делать].

But yesterday his love рожать bambino
[А через девять месяцев девушка родила ребёночка]
Sindromo Daunito hromosom
[славного, но с небольшими умственными отклонениями]
Was виноват proklianto cocaino
[во всем были виноваты наркотики, которые принимал Педро]
Stop narcota efiro hloroform
[и, как позже доказали эксперты, порвавшийся презерватив].

And now his sorrow price is impotento
[страшная кара настигла Педро - он ослеп]
His eng висит der вниз and не стоит
[его веки навсегда закрылись и уже никогда не поднимались]
Good bye narcotics, drugs in un momento
[в порыве отчаяния Педро порвал с наркотиками]
No eng di всё равно der не стоит
[но зрение к нему так и не вернулось].

Stop narcotic! Narcomano stoppo!
Stop narcptic! Au-au-aaaaaa!!!

Сайт управляется системой uCoz